1 2 3 4 5

Scrisoarea întâi a Sfântului Apostol Petru

traducerea catolică
Editura Sapientia din Iaşi

Capitolul 1

    1. Voi știți că nu prin lucruri pieritoare, argint sau aur, ați fost răscumpărați din purtarea voastră fără sens moștenită de la părinți,
    1. ci cu sângele prețios al lui Cristos, care, ca un miel fără meteahnă și neprihănit,
    1. era cunoscut mai înainte de întemeierea lumii, dar a fost dezvăluit, pentru voi, în timpurile de pe urmă.
    1. Prin el voi credeți în Dumnezeu care l-a înviat din morți și i-a dat mărirea așa încât credința și speranța voastră să fie în Dumnezeu.
    1. Deoarece, prin ascultarea de adevăr, v-ați curățat sufletele în vederea unei dragoste fraterne fără ipocrizie, iubiți-vă mereu unii pe alții cu inimi curate,
    1. pentru că ați fost renăscuți nu dintr-o sămânță pieritoare, ci nepieritoare, prin cuvântul viu și veșnic al lui Dumnezeu,
    1. căci: Orice om [este] ca iarba și toată slava lui ca floarea ierbii: iarba s-a uscat și floarea a căzut;
    1. dar cuvântul lui Dumnezeu rămâne în veci. Acesta este cuvântul care v-a fost vestit prin evanghelie.

Destinatarii scrisorii

Capitolul 1

18 Voi știți că nu prin lucruri pieritoare, argint sau aur, ați fost răscumpărați din purtarea voastră fără sens e moștenită de la părinți, 19 ci cu sângele prețios al lui Cristos, care, ca un miel fără meteahnă și neprihănit f, 20 era cunoscut mai înainte de întemeierea lumii, dar a fost dezvăluit, pentru voi, în timpurile de pe urmă. 21 Prin el voi credeți în Dumnezeu care l-a înviat din morți și i-a dat mărirea așa încât credința și speranța voastră să fie în Dumnezeu.

Îndemnuri la dragoste fraternă

    22 Deoarece, prin ascultarea de adevăr g, v-ați curățat sufletele în vederea unei dragoste fraterne fără ipocrizie, iubiți-vă mereu unii pe alții cu inimi curate h, 23 pentru că ați fost renăscuți nu dintr-o sămânță pieritoare, ci nepieritoare, prin cuvântul viu și veșnic al lui Dumnezeu, 24 căci:
    Orice om [este] ca iarba
    și toată slava lui ca floarea ierbii:
    iarba s-a uscat
    și floarea a căzut
;
25     dar cuvântul lui Dumnezeu rămâne în veci.
    Acesta este cuvântul care v-a fost vestit prin evanghelie.

 

Note de subsol


e Termenul mataios, în greaca biblică, desemnează condiţia idolatrică a păgânilor care venerează nişte "nulităţi": zei morţi şi nefolositori (Ex 20,7.8; Lev 17,7; Fap 14,15).
f Legea lui Moise prescria ca victima pentru sacrificiu să fie fără meteahnă, fără nici un defect (amomos). Termenul aspilos, care nu se află în LXX, deşi are o semnificaţie apropiată de amomos, adaugă o nuanţă spirituală care se potriveşte mai bine jertfei personale a lui Isus Cristos.
g Unele manuscrise adaugă: prin Duhul.
h Unele manuscrise importante în loc de: curate, au: adevărate, iar alte manuscrise au numai: din inimă.
copiere simplă
copiere cu trimitere
copiere cu formatare

1 2 3 4 5


 
© 2013 DeiVerbum.ro - un proiect dezvoltat de Catholica.ro în colaborare cu Ercis.ro şi EdituraSapientia.ro